Rólunk
Mitől egyedi, mitől más ez a fordítóiroda?
Nálunk EGYÜTT találja meg a következő, önmagukban roppant egyszerű jellemzőket:
- az oroszra szakosodtunk,
- magyar-orosz illetve orosz magyar szakfordítói diplomával rendelkezünk,
- fordítóink tipikusan két szakmai (például mérnöki, közgazdasági) egyetemi végzettséggel rendelkeznek: egyet orosz nyelvterületen, egyet pedig Magyarországon szereztek,
- vállalunk sürgős fordítást is, mégpedig normál áron, mindenféle felár nélkül,
- a hétvégén is dolgozunk,
- pár soros levelektől akár több száz oldalas projektekig készítünk fordítást,
- nálunk cél-nyelvre kizárólag anyanyelvű fordító fordít,
- fordítóink évtizedes léptékben éltek nem-anyanyelvi nyelvterületen,
- egy sor speciális területhez (például informatika, közgazdaság, jog, gépgyártás, mezőgazdaság, stb.) tudunk szakember-fordítót rendelni,
- nálunk csak fordító és lektor státusz van, ügyintézői nincs -
ez a magyarázata kedvező orosz fordítási árainknak,
- a fordítás követi a forrás-anyag tipografizálását,
- a rendelés nagyon egyszerű,
- számlánk világos, egyértelmű,
- szolgáltatás-menedzselésünk pedig az ITIL v3-on alapul.
- Számunkra az orosz fordítás tipikusan nem munka, hanem egy érdekes, élvezetes tevékenység.
Örömmel látjuk, ahogy megtalálják egymást a partnerek, ahogy szemünk láttára bontakozik ki
egy kapcsolat, s válik mindkét fél számára gyümölcsöző foglalatossággá.
- Külön kiemelendő tevékenységünk az okmányok tanúsított fordítása. A nem állami szervezeteknek, például
a bankoknak, cégeknek el kell fogadniuk az általunk tanúsított (záradékolt) fordítást is.
Mi az okmányokat is leütésszám alapján fordítjuk. Ennek eredménye, hogy például egy szovjet diploma fordítása nálunk
egy-két ezer forintba kerül. S hozzá kell tenni, hogy ebben az árban
benne van az eredetit követő formai kialakítás is.
- Orosz fordítóink a honlapunk olvasói számára Oroszországról, az orosz-magyar kapcsolatokról szubjektív, sokszor közvetlen hangvételű,
számunkra szokatlan nézőpontú háttérinformációkat is közvetítenek, ilyenek az
érdekes orosz-magyar történetek és az
orosz vonatkozású linkek. Rendszeres látogatóink főképpen ezt a két menüpontunkat olvassák, mivel itt sok friss gondolatot, meghökkentő
történetet olvashatnak, illetve a magyarok számára igazi csemegének számító linkeket találhatnak
(orosz nyelvű ingatlan-hirdetések feladási lehetősége, a Magyarországon élő oroszok portálja, hirdetésekkel: ezen keresztül ez a piaci szegmens elérhető,
három országból 50 orosz nyelvű internetes rádióadó,
a Magyarországon szolgált orosz katonák blogja, elveszett barátok keresése, HANGOS orosz szótár, oroszországi telefonkönyvek,
II. világháborús fényképek gyűjteménye, konkrét gazdasági együttműködések).
- S mi az egész világra számlaképesek vagyunk, számlánkat a magyaron kívül
angol és orosz nyelven is ki tudjuk bocsátani, s nálunk fizethet PayPal segítségével,
akár Visa, MasterCard és American Express kártyával is.
Nálunk mindenki tud oroszul is és magyarul is
Még cégen belül, egymás között is véletlenszerűen hol oroszul, hol pedig magyarul beszélgetünk!
Ez a dominánsan kétnyelvű környezet,
melynek fő tevékenysége kifejezetten
az orosz és a magyar nyelv közötti, mindkét irányú fordítás,
mindenki számára azonnal belátható módon
igen kedvező hatást gyakorol az elvégzett munkánk minőségére.
Mi minden fordítást lektorálunk
Ez ugyanis a minőségbiztosítási folyamatunk
elválaszthatatlan részét képezi. S míg a fordítók nálunk mindig az anyanyelvükre fordítanak,
a lektorainknál ellenkezőleg, mindig a forrásnyelv az anyanyelvük.
Ez biztosítja, hogy lektoraink a klasszikus lektori feladatokon túlmenően
(nyelvhelyesség, stílus, teljesség-ellenőrzés) még a forrás nyelv legfinomabb árnyalatainak átadását is ellenőrzik.
Mindennek megfelelően a lektorált fordítás - a sima fordításhoz képest - egy
lényegesen magasabb minőségi szintet képvisel.
Milyen minőségi garanciákat biztosítunk?
- a célszöveg szerinti anyanyelvi fordító által végzett munkát (azaz oroszra fordítás esetén orosz anyanyelvű,
magyarra fordítás esetén pedig magyar anyanyelvű fordítót),
- a forrásszöveg szerinti anyanyelvi lektor által végzett fordítás-ellenőrzést (azaz magyarról oroszra fordítás
esetén magyar anyanyelvű, oroszról magyarra fordítás esetén pedig orosz anyanyelvű lektort),
- tipikusan két egyetemi végzettséggel (egyet orosz nyelvterületen, egyet pedig Magyarországon szereztek)
rendelkező fordítót, akik évtizedes léptékben éltek nem-anyanyelvi nyelvterületen,
- egy sor speciális területhez (például informatika, közgazdaság,
jog, gépgyártás, mezőgazdaság, marketing, idegenforgalom, stb.) szakember-fordítót biztosítunk,
- a forrás-anyag tipografizálását követő megjelenést (például táblázatok, fényképek beillesztését).
Ha orosz fordítás, akkor mi nem az alternatívák egyike vagyunk,
hanem a MEGOLDÁS
Mi azon megrendelők számára vagyunk ideális partner, akik mérsékelt áron
szeretnének pontos, minőségi fordítást kapni, s egy oroszra szakosodott fordítói
műhely bő több évtized alatt felhalmozódott tudását, tapasztalatait szeretnék
hasznosítani.
Élvezze Ön is az oroszra szakosodott fordítóiroda előnyeit!
Ha orosz fordító, vagy ha orosz-magyar vagy magyar-orosz fordítás, akkor
www.oroszforditas.hu!
|